你乐谷
首页 > 图文

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇

2023-03-16 来源:你乐谷

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇

本文核心词:口袋妖怪,宝可梦,口袋妖怪改版
之前写了好多,感觉很啰嗦就全删了,会在以后有机会再单独列出给大家分析织女星的特色与问题所在。直接为大家介绍星座系列的自制宝可梦,有人说这些其实是当时正代没有被采纳进去的宝可梦原型,因为这些自制的宝可梦质量确实还说得过去。
这些自制宝可梦的中文名称,除了其中部分比较合适之外,其他的还没有汉化,我会对它们英文和日文的名称、自身宝可梦类型和背后的故事进行研究,再定下更合适的中文名称,后续加入汉化版本中,可能还需要不知道多久。
开始上图,我会把自制宝可梦和个别有趣的简介展示给大家。正代也存在的就不放了。本期会介绍 001 叶之子 到 045 圣源角兽

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


首先是自制御三家

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


草系三位,从抱着叶子的小娃娃进化到最后能凭借叶子就能飞空的大佬,相貌确实是一个比一个不好惹。但草系在这一版里实在不太好混,或者说三家都不太吃香。因为道馆馆主用的宝可梦表面上是它门口所写的属性,其实配招里夹杂了各种跟它自身属性完全不搭的阴间技能来克制你认为会克制他的宝可梦,成功预判了你的预判,直接达到第五层。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


火系三位,以一个小石像慢慢变化成为钢 火的石像巨人,在野外和某路人对话中可以得知远古传说的故事,在里面的战争中钢火核弹是其中一方的超级武器,宝可梦也能大杀四方!

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


水系一开始真的想不到自己最后进化会变成一个狂暴的蓝色臭泥,确实也和名字挺配,灵界就像英雄联盟里的虚空,在那里面随便生长就行了,没人注意自己是个啥样子。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


自制雪系女型宝可梦,初级形态的Glachild,Glacial 冰冷的 child 小孩,叫雪娃娃其实就行,但是贴吧有人把它叫作雪萝莉更好听一些。
第二形态直接叫雪少女就好了。Maid有少女的意思,Maidawn整个词在其它语言里也是少女的含义。
最终形态Aurostice,Aurora这个词普遍意思就是北极光,也是掌管黎明曙光女神欧若拉的名字。我们可以直译为 雪女神 ,或者音译叫她 欧若斯蒂 也还凑合。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


皮神被目击在海上冲浪和飞空,事实上冲浪是踩着冲浪板,飞空也要借助气球才行。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


典中典之健美皮神豪力丘!这翻译是我根据英文版简介转化来的 除了最后一句话。在游戏开头的耿鬼大战尼多力诺豪力丘里,移速快到出现残影。真的是够劲。Machu来源可能是西语的macho(男子) Pikachu(皮神)而来,豪力和怪力的英文译名都是以machxxxx为开头的。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


自制草系宝可梦,Jamberree前段的Jamberry是种浆果的名称,网上多译为醋栗。当成浆果或某种莓子就行,叫它个 小小莓 。进化后长大了,strawna大约是strawberry(草莓) 西语Nina(女孩),还有着晴天能力上升的特点,可以称呼她晴莓小姐。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


自制超能宝可梦,
Psycolt 译为幼灵驹Psyche是希腊语词根的 灵魂,Psy-前缀也多用于超能力、心理学词汇。而colt除了著名枪械柯尔特之外,词本身就有小马驹的含义。
Kinegasus 直译天马,Kine-多为运动的词汇前缀,而Pegasus就是希腊神话中的珀伽索斯,一只白色双翼飞马,确实很漂亮。
Yunesis 圣源角兽 这个名字我只能找出后半部Genesis(创始、起源)的含义。根据介绍,它能吸取太阳光芒的力量,为圣光所用。其实它的日文名称意思是【联合】,可能是天马与独角兽相融合而来的宝可梦,专为中国儿童设计的经典网页游戏赛尔号中有个精灵叫作圣光天马,
只供参考,把它的金色独角和利用光能力量的特点,加上词缀含义,大体就能得出这个叫作圣光起源独角兽的奇葩名字。

口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇


第1期就这么多了。因为织女星实在过于陈旧,是2011年就发行了的GBA版本,我都不敢预测到底会有多少人会点击进来,更别说要大家在第八世代都已经出现的前提下,还回第三世代去玩火红叶绿的改版。
其实织女星的机翻半汉化版本,想玩是可以玩的,只是有些剧情不仔细看真不好发现。我从上周开始接触学习如何汉化改版,到现在把精灵图鉴快要完成,后面还有部分道具,技能的翻译,最后再是整个流程脚本的对话翻译。
其实在16年贴吧就有人宣布要进行简单汉化,可到现在也还是半汉化状态,不知道自己做这个有没有意义,希望能给同样热爱宝可梦的朋友们贡献一点微薄的力量吧。
有时间会将后面046-090的图鉴列表发布上来。希望有精通日语的朋友能够闲暇之余看一下日文原版的翻译,同时大家也可以随意发表自己看法,畅所欲言。
就这样!
以上就是口袋妖怪改版之星座系列 口袋妖怪织女星 汉化完善初始图鉴篇全部内容;搜索关键词(口袋妖怪,宝可梦,口袋妖怪改版
)还能找到更多精彩内容。

猜你喜欢